Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / actuarial
Italian term or phrase:Impostazione (di valutazioni)
'Impostazione delle valutazioni attuariali e metodologia seguita'
This is the heading of a section in an actuarial report
The section talks about the purpose of the valuations, the amounts to be determined, how they determined them, e.g. estimates and assumptions made and, as the heading suggests, the methodology followed.
Of the translations already in Kudoz, none seem suitable given the section content. 'Scope' and 'drawing up' are the best I have come up with so far.
Explanation: By "impostazione" I think they are referring to the scope of and the reasons for the actuarial valuation - i.e. why it's being carried out. I think the "metodologia" could be translated as "and assumptions" following "Valuation Scope"
tonyran Italy Local time: 05:23 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8