KudoZ home » Italian to English » Agriculture

pali iniettori

English translation: soil injectors / root injectors

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pali iniettori
English translation:soil injectors / root injectors
Entered by: xxxpaolazanetti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:40 Nov 5, 2008
Italian to English translations [PRO]
Agriculture / device used for injecting phytotherapic products near the plant roots
Italian term or phrase: pali iniettori
talking about the anti golden flavescence fight I found these terms
paola zanetti
Italy
Local time: 17:09
soil injectors / root injectors
Explanation:
impiegati sia nelle applicazioni di fitofarmaci o ifertilizzanti per la disinfezione e/o concimazione localizzata del terreno.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-11-06 09:54:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego! Barbara
Selected response from:

Barbara Carrara
Italy
Local time: 17:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1soil injectors / root injectors
Barbara Carrara
Summary of reference entries provided
by the way - flavescence dorée
Rachel Fell

  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
soil injectors / root injectors


Explanation:
impiegati sia nelle applicazioni di fitofarmaci o ifertilizzanti per la disinfezione e/o concimazione localizzata del terreno.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-11-06 09:54:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego! Barbara

Barbara Carrara
Italy
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: thank you very much for the very quick answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marika Costantini
1 hr
  -> Grazie, Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): +1
Reference: by the way - flavescence dorée

Reference information:
the French name for the disease seems to be used in English:

http://www.watson.it/dynamic/common/cgi-bin/d.exe?ID=662&HTM...


- see the mentions on this page about the disease:

http://tinyurl.com/5z7aqy

Rachel Fell
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Barbara Carrara: Yes! (Also, 'control' rather than 'fight'...)
14 hrs
  -> Thanks babsita - well, yes.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search