KudoZ home » Italian to English » Architecture

falde

English translation: pitch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:45 Jan 19, 2002
Italian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Architecture / architecture
Italian term or phrase: falde
object in an architect's plan of a house
Rich
English translation:pitch
Explanation:
The pitch of the roof.
Not an object, but a slope:-).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-19 13:09:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Oops, pitches, plural. Usually refers to the degree of slope (ratio of height and span). You may also use \"roof slopes\", especially if the slope is low.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-19 13:23:50 (GMT)
--------------------------------------------------

But see my note below. :-)
Selected response from:

Maureen Young
Italy
Local time: 07:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2pitch
Maureen Young


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pitch


Explanation:
The pitch of the roof.
Not an object, but a slope:-).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-19 13:09:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Oops, pitches, plural. Usually refers to the degree of slope (ratio of height and span). You may also use \"roof slopes\", especially if the slope is low.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-19 13:23:50 (GMT)
--------------------------------------------------

But see my note below. :-)

Maureen Young
Italy
Local time: 07:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pesci: I think singular: "pitch" is ok
17 mins
  -> Though now that I think about it, falde plural perhaps refers to the different slopes (the north slope, the east slope, etc.) rather than the amount of slope.

agree  Gian: single-pitch roof = tetto ad una falda
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search