|Italian to English translations [PRO]|
Art/Literary - Architecture
|Italian term or phrase: i fondi dei palazzi|
|For a tourist brochure, about the monthly Antiques Fair in Arezzo:|
Nei giorni della Fiera Antiquaria il piano inclinato ed irregolare di Piazza Grande...torna ad essere “mercato”, si popola improvvisamente di bancarelle, antiquari, collezionisti, curiosi e, naturalmente, turisti. I cortili, i fondi dei palazzi, le Logge, brulicano di visitatori.
It seems the only possible place visitors/tourists can go is "around" the palaces, so, this is not the ground floor interior. Any other (better) translations?
Surely this is the plural of "fondo" meaning "land". This seems to fit the context and could perhaps be translated "grounds".
Selected response from:
Local time: 03:07
|Thank you Jim, Valeria, carly and Derek!|
Yes, it's "grounds"! Of course. Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer
23 mins confidence: 28 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations