KudoZ home » Italian to English » Art, Arts & Crafts, Painting

in analogico rapporto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:15 Aug 29, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / critique
Italian term or phrase: in analogico rapporto
I have reached the fruit, as they say ....

The author is using the word "analogico" in various sentences and I just can't understand what s/he means ...

Example one:
"in analogico rapporto coi versi di Virgilio"
Example two:
"traspone in maniera del tutto analogica"
Example three:
"su un piano strettamente analogico"
Example four:
"meditata trasposizione analogica dei valori cromatici"
Example five:
"recupero analogico delle grandi epoche"

These are just context, please don't translate any of these phrases, all I would like is some pointers on what this author is trying to say.


Thanks in advance

Angela
Thanks
Angela Arnone
Local time: 17:39
Advertisement


Summary of answers provided
5in analog relation
Mirra_
4in affinity with
Barbara Toffolon
2 +1in the same sense as...
lirka


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
in the same sense as...


Explanation:
I am no native speaker of Italian, so I do not understand it very well, but thought this could be the meaning... what do you think?

lirka
Austria
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovenianSlovenian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom in London: well, assuming you understand what "analogical" means, that's what it means in all those examples.
6 mins
  -> Yeah, thanks. It looked too simple to be the correct translation. I am careful when it comes to literature...:)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in affinity with


Explanation:
analogia
[a-na-lo-gì-a]
s.f. (pl. -gìe)

1 Rapporto di somiglianza, di affinità, di conformità tra due o più cose: tra l'italiano e il francese c'è stretta a.; a. di comportamento; esiste un'a. tra questi fatti
‖ Per analogia, secondo un rapporto di somiglianza: ragionare per a.

2 LING Azione livellatrice esercitata da certe forme linguistiche su altre forme affini
‖ Nella grammatica antica, principio di regolarità e di armonia nella formazione di ogni elemento linguistico

In my opinion, your sample phrases allow for the word "analogico" to be interpreted either as "in affinity with", or "similar to", depending on the context.

p.s. "I have reached the fruit"..... troppo bella questa traduzione. 10+



    Reference: http://dizionari.hoepli.it/cerca.aspx?idD=1&query=analogico&...
Barbara Toffolon
Italy
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks! I feel like the fruit is a large, sloppy water melon!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mirra_: so, if I may ask... how would you translate "recupero analogico delle grandi epoche"? R:well, thanks but... I don't think it's this the meaning of that sentence. Do you think so? Really? To me, it makes no sense at all. Anyway, it's up to the Asker... :)
1 hr
  -> similar recuperation of great eras? .... sounds passable I think :)))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in analog relation


Explanation:
just an example to get the point
http://telecom.hellodirect.com/docs/Tutorials/AnalogVsDigita...

to understand
http://www.google.it/search?num=30&hl=it&safe=off&q=analog d...

and

"The concept behind the photographic image is that of light strands between an original and its reproduction. We spontaneously regard this relationship as analog – as "logical" or "rational" – because it is a relationship that to a large extent corresponds to our experiential world: the photograph stands in analog relation to our natural human dimensions."


http://www.european-photography.com/labor/lab_mp_wri_dim_e.s...



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-08-30 13:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

I was just afraid you was getting confounded by the similarity between "analogico" and "analogo". Since these words sound alike but have completely different meaning.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-08-30 15:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

Well, you know it... but it makes not much sense with the examples you presented us... Also, for what concern Art Nouveau/Realism, 'analog-analogic' is mainly used exactly to describe old ways to perceive and reproduce the reality.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-08-30 15:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

errata corrige:
'analog-analogico'

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2008-08-31 15:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

no, I don't think is peculiar but in the sense that is specific to a modality to decode and to code reality :) anyway, yes, in many cases (like in that of your author, I guess) is just a trendy way to speak about things...

Mirra_
Italy
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: That's a very interesting slant, thank you

Asker: No, I'm not confused, because the book I'm working on is about Realism and Art Nouveau, when "analog" would not be an option in the translation. We are certainly in the realm of "affinity", "by the same logic". Thanks

Asker: I should have said what the exact context was. The use was odd (IMHO) and that was why I posted ... I'm relieved to hear that you also think it's peculiar! The author is obviously very fond of this word as s/he uses it five times in 20 pages!!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search