KudoZ home » Italian to English » Art, Arts & Crafts, Painting

“la virtù è sicuro presidio al forte”.

English translation: virtue is the stroghold of the mighty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:“la virtù è sicuro presidio al forte”.
English translation:virtue is the stroghold of the mighty
Entered by: Umberto Cassano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 Nov 22, 2008
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Italian term or phrase: “la virtù è sicuro presidio al forte”.
The phrase come from a book on the Sestiere mountain pass.

context is:

Lo stemma dei Bardonecche de è un intreccio di sbarre unite da chiodi, con un motto molto ambizioso tradotto “la virtù è sicuro presidio al forte”: che si traduce come: “la virtù è sicuro presidio al forte”.

Does "forte" mean strong or stronghold??
Vincent Lemma
Italy
Local time: 00:13
virtue is the stroghold of the mighty
Explanation:
Forte here refers to morally sound and strong men

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-11-22 19:22:45 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry ! Typo. "STRONGHOLD"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-11-22 19:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

I gather that the Latin motto is "Tutum forti presidium virtus"
Selected response from:

Umberto Cassano
Italy
Local time: 00:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6virtue is the stroghold of the mighty
Umberto Cassano


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
virtue is the stroghold of the mighty


Explanation:
Forte here refers to morally sound and strong men

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-11-22 19:22:45 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry ! Typo. "STRONGHOLD"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-11-22 19:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

I gather that the Latin motto is "Tutum forti presidium virtus"

Umberto Cassano
Italy
Local time: 00:13
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Gastaldi
10 mins
  -> Thanks, Susan !

agree  Francesco D'Arcangeli: Really good, perfect for a motto!
1 hr
  -> Grazie Francesco !

agree  James (Jim) Davis: Can't do better than that, with an "n" obviously "stronghold"
10 hrs
  -> I'm sure you can. I feel flattered, thank you !

agree  rossella mainardis
21 hrs
  -> Grazie, Rossella !

agree  Enrica Brancaleoni
23 hrs
  -> Grazie, Enrica.

agree  Peter Cox
1 day13 hrs
  -> Thanks, Peter.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 6, 2008 - Changes made by Umberto Cassano:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Dec 6, 2008 - Changes made by Umberto Cassano:
FieldLaw/Patents » Art/Literary
Field (specific)Law (general) » Art, Arts & Crafts, Painting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search