KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

noncuranza del perdono forzato....

English translation: Ciao Giorgia,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:23 Oct 30, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: noncuranza del perdono forzato....
guardare ciò che si è e ciò a cui si vuole arrivare senza la noncuranza del non perdono forzato di se stessi, delle proprie ombre.
(spiegazione: dobbiamo saperci perdonare per i nostri errori, abbiamo luci ed
ombre, che sono difficili da accettare ma che esistono perchè siamo una
totalità).
Grazie per l'aiuto!
giorgiapre
English translation:Ciao Giorgia,
Explanation:
mi pare ci sia un non di troppo, ma la interpreto secondo la tua spiegazione.

Direi qualcosa come:
Look at who you are and what you want to achieve, without forgetting to forgive yourself and your mistakes...

Non sono sicura di mistakes per ombre; voglio dire non so se nel tuo testo l'ombra assume altre valenze (psicologiche o junghiane) oppure vuol dire soltanto pecche.

buon lavoro
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 02:47
Grading comment
Grazie Paola, "ombre" vuol dire semplicemente pecche, anche perché avevo già chiesto spiegazioni all'autore di questo testo un po' strano!....
Ciao, grazie mille!!!
Giorgia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Ciao Giorgia,
CLS Lexi-tech


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ciao Giorgia,


Explanation:
mi pare ci sia un non di troppo, ma la interpreto secondo la tua spiegazione.

Direi qualcosa come:
Look at who you are and what you want to achieve, without forgetting to forgive yourself and your mistakes...

Non sono sicura di mistakes per ombre; voglio dire non so se nel tuo testo l'ombra assume altre valenze (psicologiche o junghiane) oppure vuol dire soltanto pecche.

buon lavoro


CLS Lexi-tech
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Grazie Paola, "ombre" vuol dire semplicemente pecche, anche perché avevo già chiesto spiegazioni all'autore di questo testo un po' strano!....
Ciao, grazie mille!!!
Giorgia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search