KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

Tu vedi piu di noi primati addomesticati

English translation: You see more than we domesticated primates (see).

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:04 Sep 12, 2000
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: Tu vedi piu di noi primati addomesticati
A quote from an art book
kathryn Pitcher
English translation:You see more than we domesticated primates (see).
Explanation:
I agree with Elena (and give her the points),but the comma is not missing. It sounds funny because the phrase might usually be formed with 'us' rather than 'we' in colloquial speech, even though grammatically incorrect.

You see more than we (domesticated primates) do.
We domesticated primates don't see as much as you.

Maureen
Selected response from:

Maureen Young
Italy
Local time: 05:51
Grading comment
Thank you very much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naYou see more than we domesticated primates (see).
Maureen Young
nayou see domestcated primates more than us
Pasquale Capo
naaddendumxxxElena Sgarbo
naYou (can) see more than we, domesticated primatesxxxElena Sgarbo
naYou (can) see more of our domesticated primates.xxxrnoel


  

Answers


3 mins
You (can) see more of our domesticated primates.


Explanation:
Intrigued by the quote...Where is st from?

xxxrnoel
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
You (can) see more than we, domesticated primates


Explanation:
That's how I'd translate it. I believe that "primati addomesticati" refers to the speaker and his/her group.
Then again, if there is no comma missing after "noi", the translation would be "You see more domesticated primates than we do".

Good luck
Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Maureen Young
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
addendum


Explanation:
Noi= We
Nostro (singular)= Our / Ours
Nostri (plural)= Our / Ours

Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
you see domestcated primates more than us


Explanation:
just putting my 2 bits worth

Pasquale Capo
Canada
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 758

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Maureen Young
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
You see more than we domesticated primates (see).


Explanation:
I agree with Elena (and give her the points),but the comma is not missing. It sounds funny because the phrase might usually be formed with 'us' rather than 'we' in colloquial speech, even though grammatically incorrect.

You see more than we (domesticated primates) do.
We domesticated primates don't see as much as you.

Maureen

Maureen Young
Italy
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 254
Grading comment
Thank you very much for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search