KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

El Turun, Miss Padania

English translation: >> see below <<

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:17 Sep 14, 2000
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: El Turun, Miss Padania
Turi, name of one of the characters, has to study for exams and his friend is going out to a strip club...
She says (mockingly), ciao, Turi Yerun, and he sneers back 'Ha parlato Miss Padania. Guarda che Turi El Turan va studiare'
Can anyone help me with this, i think I'm missing smth
sammi
Local time: 20:15
English translation:>> see below <<
Explanation:
As Nicky has pointed out, social and cultural differences are in play here.
For a very approximate parallel in the U.S.A., consider the perceived (and real) differences between rural southerners (and, particularly, poor people in Alabama and Mississippi) and urban northerners (especially the wealthy residents of the Upper East Side of Manhattan in New York City).

Here's a semi-literal rendering of the dialogue:
Girl: "Bye, Turi the poor rural southerner."
Turi: "Miss wealthy northerner has spoken. Watch out, Turi the redneck is going to study."

And here's a equivalent in colloquial American English:

Girl: "So long, white trash."
Turi: "Just listen to Little Miss Upper East Side. You hide and watch -- Turi the white trash is going to hit the books."
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 11:15
Grading comment
thanks for those suggestions!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na>> see below <<Heathcliff
naAlmost impossible to translate!Nicky


  

Answers


5 hrs
Almost impossible to translate!


Explanation:
Maybe an explanation will help you:
In Italy we have a north-south cultural divide, that is people from the North (where 'Padania ' is located) despise people from the South (that are called 'terroni' - very offensive term for Southerners!). 'Terun' is the same as Terrone but written and pronounced in the dialect from Lombardy (northern Italian region). Both characters are probably from the South as the 'Terun' mockingly refers to the girl as Miss Padania, that is as someone who has won a beauty contest in the North.
Hope this is clear.
Ciao



    Being Italian!
Nicky
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
>> see below <<


Explanation:
As Nicky has pointed out, social and cultural differences are in play here.
For a very approximate parallel in the U.S.A., consider the perceived (and real) differences between rural southerners (and, particularly, poor people in Alabama and Mississippi) and urban northerners (especially the wealthy residents of the Upper East Side of Manhattan in New York City).

Here's a semi-literal rendering of the dialogue:
Girl: "Bye, Turi the poor rural southerner."
Turi: "Miss wealthy northerner has spoken. Watch out, Turi the redneck is going to study."

And here's a equivalent in colloquial American English:

Girl: "So long, white trash."
Turi: "Just listen to Little Miss Upper East Side. You hide and watch -- Turi the white trash is going to hit the books."

Heathcliff
United States
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 504
Grading comment
thanks for those suggestions!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search