GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:11 Oct 26, 2000 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 22:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Round gem. |
| ||
na | literally, "precious rondels".... |
|
Round gem. Explanation: Gems can be cut in different shapes: pear, round, etc. In this case I think the gem (diamond, or other) is round-cut for beauty enhancement. Regards. Luis M. Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
literally, "precious rondels".... Explanation: ...because "rondelle" is the plural noun, and "preziose" is the adjective. The usual meaning of "rondella" is "washer," in the mechancial engineering sense: a flat, perforated metal disc, often used as a protective device in conjunction with a screw or bolt. However, because "washer" can't really be used to describe a line of jewelry/jewellery, I suggest the more archaic but much more evocative "rondel." (Of course, there are also the Asian jade pi-discs, which look almost exactly like washers of various sizes, but are often intricately carved...) In any case, you have "A necklace and bracelet characterized by a soft, tubular effect, thanks to the curvature of the rondels..." Not exactly scintillating advertising copy, but it does get the sense across. Cheers, HC |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.