Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Art/Literary
Italian term or phrase:Gouache a disegno
Gouache a disegno "Hyacinth" 1950.
Photo caption from an article on Arne Jacobsen, the Danish designer.
Gouache = way of painting opaque colours ground in water and thickened with gum and honey, picture thus painted. can I say "Hyacinth" 1950, painted in the gouache fashion /method or simply a "Hyacinth" 1950 a gouache painting /picture?
Explanation: From the "gouache" entry in the Collins Dict. of Art Terms and Techniques:
1. technique of applying opaque watercolour to paper.
2. a work of art so produced. The usual gouache painting displays a light-reflecting brilliance....