KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

affondare le proprie radici

English translation: has roots in; is evidenced/illustrated by

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:affondare le proprie radici
English translation:has roots in; is evidenced/illustrated by
Entered by: Grace Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:57 Nov 26, 2000
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: affondare le proprie radici
L'affermazione che questa regione e` terra di vini affonda le proprie radici in molti scritti
pietra
has roots in; is evidenced/illustrated by
Explanation:
The claim that this area is wine country has roots in many writings...;
oppure-
The assertion that this area is wine country is evidenced by many writings...

Selected response from:

Amy Taylor
United States
Local time: 00:43
Grading comment
I opted for 'is evidenced' thank you.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naThis region is well documented as wine country.xxxJon Zuber
nato be rooted inKika
nahas roots in; is evidenced/illustrated by
Amy Taylor


  

Answers


2 hrs
has roots in; is evidenced/illustrated by


Explanation:
The claim that this area is wine country has roots in many writings...;
oppure-
The assertion that this area is wine country is evidenced by many writings...



Amy Taylor
United States
Local time: 00:43
PRO pts in pair: 184
Grading comment
I opted for 'is evidenced' thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
to be rooted in


Explanation:
"The claim that this is a wine region is rooted in many writings"

Alternatively, you could say

"The claim that this is a wine region is to be found in many writings"

Kika

Kika
Local time: 08:43
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
This region is well documented as wine country.


Explanation:
A more literal translation doesn't work well, because the idea of "wine" is further from "roots" than "vini" is, and because speaking of "an assertion of this being rooted in that" is needlessly wordy and a bit altisonante when all we're talking about is viniculture.

xxxJon Zuber
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
CLS Lexi-tech
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search