linea Collezione

English translation: "Collezione" line

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Linea "Collezione"
English translation:"Collezione" line
Entered by: Sabrina Eskelson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:51 Jan 22, 2003
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: linea Collezione
si tratta di grappe di vario tipo, aromatizzate e non.
riporto uno stralcio:

la linea Collezione propone anche confezioni personalizzate, firmate, realizzate in esclusiva su richiesta specifica dell'estimatore.
Paola Guzzetta
Italy
Local time: 17:33
Collezione
Explanation:
Dato che Collezione è il nome della linea, deve rimanere in italiano. Something like "The "Collezione" line", magari mettendo il nome in corsivo
Selected response from:

Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 17:33
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Collezione
Sabrina Eskelson
4Collector's Range
Sarah Ponting
3Collezione range
Adriana Esposito


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Collezione


Explanation:
Dato che Collezione è il nome della linea, deve rimanere in italiano. Something like "The "Collezione" line", magari mettendo il nome in corsivo

Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1069
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enza Longo
3 mins

agree  Antonella Andreella: non si traduce
19 mins

agree  Massimo Gaido
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Collezione range


Explanation:
direi, se è questa la domanda.
Collezione resta in italiano visto che è un nome proprio.

Adriana Esposito
Italy
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 224
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Collector's Range


Explanation:
I agree with the above 2 answers, but if you absolutely have to translate it, then "Collector's Range" is a possibility.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 10:07:49 (GMT)
--------------------------------------------------

\"the Collector\'s Range which consists of many of the popular classics and a range of New Releases\"
www.riverviewnurseries.co.nz/Daylilies.shtml


\"Collector\'s Range available: Signed by Artist and mounted on triple board. \"
www.africanzebra.com/saprint/african_sunsets.htm

Sarah Ponting
Italy
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1626
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search