English translation: for a long time he sailed the seas of the Republic.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:
ha navigato a lungo nei mari della Repubblica
for a long time he sailed the seas of the Republic.
Explanation: In reference to the other previous postings and comments, I cannot imagine that they are talking about "La Repubblica" here, the paper.
The seas of a paper????
Repubblica here for sure is a country, not a paper.