KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

ai margini del parco Sempione; dei quali riproduce la simmetria arch ellittica

English translation: vedi sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:39 Mar 10, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: ai margini del parco Sempione; dei quali riproduce la simmetria arch ellittica
L'edificio liberty dell'Acquario e Civica Stazione Idrobiologica sorge nel centro di Milano, accanto all'Arena Civica e ai margini del parco Sempione, dei quali riproduce la simmetria architettonica ellittica.
Liuba
English translation:vedi sotto
Explanation:
The (whatever) stands/rises/was built in downtown Milan and reproduces the elliptical structural symmetry of the nearby Arena Civica and Parco Sempione.

Non conosco bene Milano e quindi potrei sbagliare quella simmetria, ma cosi' risolverei i problemi strutturali di questa frase.

Saluti
Paola

p.s. Liuba, come dice Angela, moderatrice di questa sezione IT>EN, perche' non ti iscrivi a Proz? It's free and you can help others, and it's easier for prospective or future clients to get in touch with you.

Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 14:39
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naThe Art Nouveau Acquarium ....
Angela Arnone
najust a note
Laura Gentili
naThe doubt Laura voices ...
Angela Arnone
nafind megshore's echoing" much better than my "reproduce"Albert Golub
naalong the edge of the Sempione park, echoing its elliptical architectural symmetryMarguerite Shore
naarchitectonics' elliptic symmetryAlbert Golub
navedi sotto
CLS Lexi-tech
nasee furtherAlbert Golub


  

Answers


23 mins
see further


Explanation:
close to/next to/by the Arena Civica and on the edge(s) of the Parco Sempione reproducing their elliptic architectonic(al) symmetry
difficult to use "whose" because of "on the edges"
didn't translate arena and parco guess you can do it
hope it helps

Albert Golub
Local time: 20:39
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
architectonics' elliptic symmetry


Explanation:
i onkly found architectonics as a noun on grandictionnaire, so if you don't want to take a risk don't use architectonic(al), that's what it should be but one never knows

Albert Golub
Local time: 20:39
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
vedi sotto


Explanation:
The (whatever) stands/rises/was built in downtown Milan and reproduces the elliptical structural symmetry of the nearby Arena Civica and Parco Sempione.

Non conosco bene Milano e quindi potrei sbagliare quella simmetria, ma cosi' risolverei i problemi strutturali di questa frase.

Saluti
Paola

p.s. Liuba, come dice Angela, moderatrice di questa sezione IT>EN, perche' non ti iscrivi a Proz? It's free and you can help others, and it's easier for prospective or future clients to get in touch with you.



CLS Lexi-tech
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins
along the edge of the Sempione park, echoing its elliptical architectural symmetry


Explanation:
Your passage refers to an Art Deco building in the center of Milan and describes its relationship to the adjacent park.




Marguerite Shore

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
find megshore's echoing" much better than my "reproduce"


Explanation:
a+
can't even explain why

Albert Golub
Local time: 20:39
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
The Art Nouveau Acquarium ....


Explanation:
and Civic Hydrobiology Station is built in the centre of Milan, side by side with the Civic Arena, and set on the outskirts of the Sempione Park, mirroring its ellipitcal symmetry...

I'm going to stick my neck right out here and say "forget" architettonica - it's redundant (not to say dubious as I can't figure out how a park can be architectonic?). Always open to correction by my learned colleagues!
Angela



    bit of my own imagination and Grande Sansoni...
Angela Arnone
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
just a note


Explanation:
As far as I know, the Sempione Park has no elliptic symmetry. The Arena Civica, designed by Luigi Canonica in 1807, is an amphiteather with elliptical plan.



    lived in Milan for 36 years
Laura Gentili
Italy
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 221
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
The doubt Laura voices ...


Explanation:
is one that came to mind - that's why I said "architectonic" applied to a park sounded redundant, but if it is referring to the Arena Civica, then "dei quali" should be "del quale". Perhaps Liuba should check the original?? And let us know...
Angela


Angela Arnone
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search