12:05 Jun 12, 2003 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary / lettere d\'amore dall\'aldil� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elizabeth Tauroza United Kingdom Local time: 10:06 | ||||||
Grading comment
|
time has never been able to, and it will not ever be able to... Explanation: Or: time has been unable to, and it will never be able to because my love.... Good luck Elena -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-12 12:27:39 (GMT) -------------------------------------------------- Or: ..time has not succeeded and it never will.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
time has not taken its toll and never will Explanation: meaning that time cannot affect his/her love. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
and time nothing could ever do nor will it ever, for my love ... Explanation: un po' libera .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...and time goes by powerless, as it always has and always will... Explanation: ... for my love transcends time. One more option for you... Hang in there! (Just when you thought it was safe to go back into Proz... :DDDD Sorry I am teasing, I couldn't resist. Bacioni.) -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-12 13:00:05 (GMT) -------------------------------------------------- Pls add a comma after \"will\". Thanks! |
| |