KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

ridotto (see text)

English translation: have shrunk/shrunk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:03 Jul 7, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: ridotto (see text)
...il fucile da bracconiere, fa molto film, fa molto Texas o Salgari e abbiamo ridotto le nostre teste come quelle di un guerriero Piedi-neri.
Traci Andrighetti
English translation:have shrunk/shrunk
Explanation:
I was going to say that Salgari also wrote books about the American Indians which I read a long time ago. If the reference is to Salgari's idea of the American Indiansthen it might very well mean "shrunk", because he attributed to them features which belonged to other tribes, such as the "shrinking" of the head of enemies killed. (Don't remember where the warriors who do this shrinking are, or were, located).

I don't think that the Blackfoot shrunk any heads, either their own or those of the enemies they killed.

hope it makes sense

saluti

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 00:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2have shrunk/shrunk
CLS Lexi-tech
na +1ridottoLucia Morassutti
naLucia, ha offerto un suggerimento interessante
CLS Lexi-tech


  

Answers


2 hrs peer agreement (net): +2
have shrunk/shrunk


Explanation:
I was going to say that Salgari also wrote books about the American Indians which I read a long time ago. If the reference is to Salgari's idea of the American Indiansthen it might very well mean "shrunk", because he attributed to them features which belonged to other tribes, such as the "shrinking" of the head of enemies killed. (Don't remember where the warriors who do this shrinking are, or were, located).

I don't think that the Blackfoot shrunk any heads, either their own or those of the enemies they killed.

hope it makes sense

saluti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR. RICHARD BAVRY
2 hrs

agree  Francesco D'Alessandro: they live (or used to live) on the Borneo island
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1
ridotto


Explanation:
I seems to me that you could interprete this word as in "treat" or "in the style of" the Black feet Indians. For example, the Iroquois shaved their heads, except for the strip down the middle.
Hope this helps.

Lucia Morassutti
Italy
Local time: 06:21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: non mi risulta che i Piedi Neri praticassero l'usanza dell'head shrinking, come gli indiani Jivaro in Sud America
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Lucia, ha offerto un suggerimento interessante


Explanation:
ma forse l'italiano avrebbe usato un riflessivo (ci siamo ridotti la testa come quella di un Piedi-neri).
Il problema con il mio suggerimento è proprio quel "nostre"....

saluti
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search