KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

diosdado

English translation: God-given

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:17 Jul 9, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: diosdado
diosdado
Jeremy Lee Koehn
English translation:God-given
Explanation:
But it's SPANISH, not Italian!

Good Luck, Flavio

(the Italian is Deodato, not used anymore)
Selected response from:

flaviofbg
Spain
Local time: 00:53
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3God-given
flaviofbg
na -1God-given
Vidmantas Stilius


  

Answers


3 mins peer agreement (net): -1
God-given


Explanation:
My grandmother Escolastica who was the midwife at my birth felt I was going to amount to something and so named me Diosdado (God-given). Before my teens, I sensed a desire to rise above our life of abject poverty. All members of my family agreed with my grandmother that I would attain distinction. I identified most with my grandmother. A pious woman, she was my first model. In later years, the Pampango philanthropist who financed my last two years in law school, Honorio Ventura, who entered public service a wealthy man but left it no longer rich because of his selflessness and impeccable integrity and honesty, became my other model.

Venezuelan Episcopal Conference (CEV) general secretary, Monsignor Jose Luis Azuaje calls Presidential Secretariat Minister Diosdado (ironically translated God-given!) Cabello's olive branch to open a dialogue as "fictitious."





    www.macapagal.com/dm/autobio.html -
Vidmantas Stilius
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francesco D'Alessandro: with the asker!
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins peer agreement (net): +3
God-given


Explanation:
But it's SPANISH, not Italian!

Good Luck, Flavio

(the Italian is Deodato, not used anymore)


    Native Italian
flaviofbg
Spain
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech
1 min

agree  Francesco D'Alessandro: in fact, from time to time some bizarre questions pop up out of the blue, pretending that they are about Italian...
3 mins
  -> Infatti!! Sbaglio tipicissimo (e deprimente!)

agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: e vabbè, ogni tanto si puor fare confusione, no? Chi è il mastino, qui, ora?
17 hrs
  -> Io, per caso? Non credevo di essere stato cosí spietato, povero Jeremy, si sarà spaventato?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search