Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:17 Jul 9, 2001
Italian to English translations [Non-PRO] Art/Literary
Explanation: My grandmother Escolastica who was the midwife at my birth felt I was going to amount to something and so named me Diosdado (God-given). Before my teens, I sensed a desire to rise above our life of abject poverty. All members of my family agreed with my grandmother that I would attain distinction. I identified most with my grandmother. A pious woman, she was my first model. In later years, the Pampango philanthropist who financed my last two years in law school, Honorio Ventura, who entered public service a wealthy man but left it no longer rich because of his selflessness and impeccable integrity and honesty, became my other model.
Venezuelan Episcopal Conference (CEV) general secretary, Monsignor Jose Luis Azuaje calls Presidential Secretariat Minister Diosdado (ironically translated God-given!) Cabello's olive branch to open a dialogue as "fictitious."