KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

(see text)

English translation: of which an unjust correction was required ....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:52 Sep 27, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: (see text)
"come s'ha, indebitamente voluto correggere"

"As we have unduly wanted to correct?"
Traci Andrighetti
English translation:of which an unjust correction was required ....
Explanation:
Er, this is dodgy.
It's 3rd person impersonal and without more context...
However, for "indebitamente" I would go for "unjustly" rather than unduly.
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 19:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4of which an unjust correction was required ....
Angela Arnone


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
of which an unjust correction was required ....


Explanation:
Er, this is dodgy.
It's 3rd person impersonal and without more context...
However, for "indebitamente" I would go for "unjustly" rather than unduly.
Angela

Angela Arnone
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search