KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

lucignoli

English translation: coiled pottery

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ceramica a lucignolo
English translation:coiled pottery
Entered by: Catherine Bolton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:45 Oct 13, 2001
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: lucignoli
PLEASE READ THE ENTIRE SENTENCE: I know what lucignoli usually mean. The entire text is a play on words and I'm going nuts.
"... lucignoli (e giustamente tu notavi che lucignolo indica in ceramica una tecnica di faticosa elaborazione di vasi e vasellame, precedente quella rapida e “moderna” del tornio).
ANY IDEAS???
Catherine Bolton
Local time: 22:05
Are you after the word "lucignolo" in English or is it the technique?
Explanation:
The "pre-wheel" technique was known as "hand-coiling" and the description I found on a site is this"

The pottery you see ...is entirely made
in the traditional (hand-coiled) way.
...The clay is then cleaned and soaked.
...The clay is rolled and coiled to form the new pot.
After the pot is shaped,a slip (a fine sand or clay mixture) is applied.
The pot is now polished, painted, and fired."

I can only imagine that the "lucignolo" is the coil of clay that could in some way be said to resemble a "wick"...

Angela


Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 22:05
Grading comment
You posted your answer at the same time I posted my withdrawal and -- TA DA -- great minds think alike. So, kudos to you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Are you after the word "lucignolo" in English or is it the technique?
Angela Arnone


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Are you after the word "lucignolo" in English or is it the technique?


Explanation:
The "pre-wheel" technique was known as "hand-coiling" and the description I found on a site is this"

The pottery you see ...is entirely made
in the traditional (hand-coiled) way.
...The clay is then cleaned and soaked.
...The clay is rolled and coiled to form the new pot.
After the pot is shaped,a slip (a fine sand or clay mixture) is applied.
The pot is now polished, painted, and fired."

I can only imagine that the "lucignolo" is the coil of clay that could in some way be said to resemble a "wick"...

Angela





    Reference: http://www.pueblopottery.net
Angela Arnone
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
You posted your answer at the same time I posted my withdrawal and -- TA DA -- great minds think alike. So, kudos to you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search