KudoZ home » Italian to English » Automotive / Cars & Trucks

serraggio incrociato

English translation: cross-tightening

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:serraggio incrociato
English translation:cross-tightening
Entered by: Colin Ryan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Dec 28, 2005
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Braking systems, axles
Italian term or phrase: serraggio incrociato
From a manual for installing axles:

- Effettuare il serraggio incrociato dei dadi dei cavallotti, alla coppia raccomandata dal costruttore della sospensione

My translation is:

- Cross-tighten the nuts of the U-bolts with the torque recommended by the maker of the suspension

...anyone confirm?
Colin Ryan
Local time: 06:10
Yep that’s fine.
Explanation:

Hi Ryan,
Sounds fine to me.
Basically it’s a way to tighten down things with several bolts around the edge (mostly) so you won’t distort it. Like when you torque down a cylinder head with a torque wrench.



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-12-28 14:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

You could also use cross-torquing
http://www.google.it/search?q=cross-torquing&sourceid=mozill...

But cross tightening is fine imo
http://www.google.it/search?hl=it&hs=D4b&client=firefox-a&rl...

Selected response from:

Jo Macdonald
Spain
Local time: 06:10
Grading comment
Thanks a million!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Yep that’s fine.
Jo Macdonald


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Yep that’s fine.


Explanation:

Hi Ryan,
Sounds fine to me.
Basically it’s a way to tighten down things with several bolts around the edge (mostly) so you won’t distort it. Like when you torque down a cylinder head with a torque wrench.



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-12-28 14:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

You could also use cross-torquing
http://www.google.it/search?q=cross-torquing&sourceid=mozill...

But cross tightening is fine imo
http://www.google.it/search?hl=it&hs=D4b&client=firefox-a&rl...



Jo Macdonald
Spain
Local time: 06:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 188
Grading comment
Thanks a million!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
12 mins

agree  Kimberly Wastler
8 hrs

agree  Cristina Chaplin
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search