Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial
Italian term or phrase:E.D.R. (elemento distinto della retribuzione )
In a table setting out the conditions of a National Collective Labour Agreement, one of the headings is EDR which I found on Eurodicautom means "elemento distinto della retribuzione". What should I put in English?