https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/bus-financial/1483-oneri-sociali-gravanti.html

oneri sociali gravanti

English translation: heavy social-welfare contributions

21:21 Mar 30, 2000
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: oneri sociali gravanti
in the context of a firm's contractual social benefits payments
Consolidated
English translation:heavy social-welfare contributions
Explanation:
"Burdensome" would also work, depending on the context. Hope this helps! -- HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 09:50
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naheavy social-welfare contributions
Heathcliff
naburdensome social security contributions
JT Hine
nasocial security contributions, social security charges
Mieke Leeuw (X)
nasocial security contributions subject to taxation
a.t.


  

Answers


2 hrs
heavy social-welfare contributions


Explanation:
"Burdensome" would also work, depending on the context. Hope this helps! -- HC

Heathcliff
United States
Local time: 09:50
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 504
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
burdensome social security contributions


Explanation:
use "social security" for US; "social welfare" for UK.
"Burdensome" captures the sense of penalizing the contributor better than "heavy."

JT Hine
United States
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs
social security contributions, social security charges


Explanation:
See "Dizionario Commerciale" di Livio Codeluppi, Editore Le Monnier/Le Lettere.
If it would be burdensome, it would rather be gravoso. Gravanti, I believe, of course depending on context is more likely to mean "to be paid".

Mieke Leeuw (X)
Local time: 18:50
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs
social security contributions subject to taxation


Explanation:
oneri sociali are actually social security contributions and in the context provided it sounds like "gravante" here actually means to be subject to taxation.

Cheers


    Codeluppi Dizionario di Economia Banca e Borsa
a.t.
Local time: 18:50
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: