KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

Assegno di Sede

English translation: transfer allowance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Assegno di Sede
English translation:transfer allowance
Entered by: Grace Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:00 Mar 20, 2002
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: Assegno di Sede
it's a job contract.
"La Società le riconoscerà un assegno di sede pari a..."
PS
Come tradurreste "le riconoscerà?"

Grazie!!
marina nasi
Local time: 23:59
transfer allowance
Explanation:
I think you want the translation for "assegno di sede" as well as "riconoscerà".

Just a guess but I think "assegno di sede" is something like transfer allowance or foreign transfer allowance - it seems to be used a lot for people, like language teachers, going abroad to work. And as for "riconoscerà" I would go with "grant" as suggested above.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 23:23:31 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.11maggio.de/normativa/leggi/dl-62-98/dl-62-1998-2...
Al personale in servizio nelle istituzioni scolastiche all\'estero, oltre allo stipendio e agli assegni di carattere fisso e continuativo previsti per il territorio nazionale, tranne che per tali assegni sia diversamente disposto, compete, dal giorno di assunzione fino a quello di cessazione dalle funzioni in sede, uno speciale assegno di sede, non avente carattere retributivo, per sopperire agli oneri derivanti dal servizio all\'estero. Tale assegno è costituito:

dall\'assegno base previsto per le diverse funzioni dalla tabella di cui al comma 9;
Selected response from:

Grace Anderson
Italy
Local time: 23:59
Grading comment
grazie mille! pensavo di avere già selezionato la tua risposta e invece mi era sfuggito, comunque l'ho usata subito. thanks a lot!
Marina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2grant
cleobella
4 +1identify or recognize
Rick Henry
2 +2transfer allowanceGrace Anderson


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
identify or recognize


Explanation:
HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 623

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell: will recognize
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
grant


Explanation:
"The company shall grant you a..."
Un'altra idea.
Ciao!


cleobella
Italy
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  reliable
2 hrs
  -> Grazie!

agree  Antonella M
10 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
transfer allowance


Explanation:
I think you want the translation for "assegno di sede" as well as "riconoscerà".

Just a guess but I think "assegno di sede" is something like transfer allowance or foreign transfer allowance - it seems to be used a lot for people, like language teachers, going abroad to work. And as for "riconoscerà" I would go with "grant" as suggested above.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 23:23:31 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.11maggio.de/normativa/leggi/dl-62-98/dl-62-1998-2...
Al personale in servizio nelle istituzioni scolastiche all\'estero, oltre allo stipendio e agli assegni di carattere fisso e continuativo previsti per il territorio nazionale, tranne che per tali assegni sia diversamente disposto, compete, dal giorno di assunzione fino a quello di cessazione dalle funzioni in sede, uno speciale assegno di sede, non avente carattere retributivo, per sopperire agli oneri derivanti dal servizio all\'estero. Tale assegno è costituito:

dall\'assegno base previsto per le diverse funzioni dalla tabella di cui al comma 9;


Grace Anderson
Italy
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3429
Grading comment
grazie mille! pensavo di avere già selezionato la tua risposta e invece mi era sfuggito, comunque l'ho usata subito. thanks a lot!
Marina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pesci
11 hrs

agree  Maria Elena Tondi
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 29, 2006 - Changes made by Grace Anderson:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search