KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

personale addetto occorrente

English translation: Required/Necessary Personnel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:13 Oct 18, 2000
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: personale addetto occorrente
I think I've got the personale addetto bit, but what about the occorrente?
Thanks, Bear.
BearTrans
English translation:Required/Necessary Personnel
Explanation:
Ron is right - in many cases in English, and this appears to be one of them, the 'adetto' is implied. Personnel who are not correctly trained wouldn't be required, would they?
Selected response from:

Amy Taylor
United States
Local time: 13:09
Grading comment
Really appreciate the help you have given. Thanks! Bear.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naRequired/Necessary Personnel
Amy Taylor
naPersonnel requiredron turley
naappropriate personnel that is needed
Lucia Mentani
naOccurring.
Luis Luis


  

Answers


9 mins
Occurring.


Explanation:
Regards.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
appropriate personnel that is needed


Explanation:
occorrente, from occorrere,
means "to need"

ciao
Lucia

Lucia Mentani
United States
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Peter Cox
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Personnel required


Explanation:
"Adetto" can be translated as "authorised", "expert", "employee" or even "trained"
I would be inclined to leave it as "personnel required".
Rgds

ron turley
Local time: 21:09
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Required/Necessary Personnel


Explanation:
Ron is right - in many cases in English, and this appears to be one of them, the 'adetto' is implied. Personnel who are not correctly trained wouldn't be required, would they?

Amy Taylor
United States
Local time: 13:09
PRO pts in pair: 184
Grading comment
Really appreciate the help you have given. Thanks! Bear.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search