GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:36 Dec 9, 2000 |
Italian to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jon Zuber (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | quality/price relation |
| ||
na | quality/price relationship |
| ||
na | value for money |
|
quality/price relation Explanation: Also appears as quality-price relation, price/quality relation, price-quality relation, with ratio instead of relation, and with one of the r-words at the beginning, but "quality/price relation" is the most common form I found. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quality/price relationship Explanation: Relationship being understood as ratio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
value for money Explanation: It is good value for money E' un'espressione "fissa" in inglese In bocca al lupo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.