KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

avv.

English translation: leave it out, agree with Angela

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:11 Dec 12, 2000
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: avv.
The title before a lawyer's name. What's the correct way to render this?
Sarah Ferrara
Italy
Local time: 15:22
English translation:leave it out, agree with Angela
Explanation:
or else I might put "barrister and solicitor" after the family name.
saluti
Paola L M
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 09:22
Grading comment
Thank you!
Sarah
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naleave it out, agree with Angela
CLS Lexi-tech
naAtty
Catherine Bolton
naavv.
Angela Arnone
naavv.Klaus Fiebig


  

Answers


55 mins
avv.


Explanation:
avv.(the title before the lawer's name)is the abbreviation for the title
avvocato (the translation for the word lawer).
If the abbreviation is used before the name of this italian lawer, usualy it's
o.k. to use the italian form.

Klaus Fiebig
Italy
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Egmont
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
avv.


Explanation:
Leave it out.

Angela Arnone
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Atty


Explanation:
Abbreviation for "attorney". It's very commonplace in US English and that's what I would use here. Hope this helps.


    cb + Webster's
Catherine Bolton
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1906

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
leave it out, agree with Angela


Explanation:
or else I might put "barrister and solicitor" after the family name.
saluti
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Thank you!
Sarah

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Peter Cox
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search