KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

crediti per forme tecniche

English translation: credits (1 of) technical (2 by) form; t e c h n i c a l_c r e d i t s; BILATERAL CLEARING CREDITS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:crediti per forme tecniche
English translation:credits (1 of) technical (2 by) form; t e c h n i c a l_c r e d i t s; BILATERAL CLEARING CREDITS
Entered by: Grace Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:36 Feb 5, 2001
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: crediti per forme tecniche
Not much context: an entry in the financial statements.
Kelly O'Connor
United States
Local time: 16:22
credits (1 of) technical (2 by) form; t e c h n i c a l_c r e d i t s; BILATERAL CLEARING CREDITS
Explanation:
In statements this term usually indicates the amount designated to payments related to credits which are opened and cancelled by a technical form. Such credits are usually mutual among banks or financial entities.

1. The most popular example is the BILATERAL CLEARING CREDIT , because if you work with another bank, for many operation you must open a CREDIT for that bank (which is quickly closed since payments can take even 1 or 2 days). Credits of that kind are called technical credits.

2. Suppose you are a bank A and got a credit for 3 years in another bank B in USD. In turn, you opened them (for B) credit in "liri". In the statement of the bank which loaned to you this credit they also might write the sum given to you in the item "crediti per forme tecniche", because both of you (A and B) will call in a credit by parts when you are engaged in a mutual business. Thus credits of that kind are termed "technical" ones.

Apropos, I gpt a technical problem in sending this message:)...
Sincerely yours,
Dr. Tagir S. Tagirov
JSU
Selected response from:

ttagir
Local time: 00:22
Grading comment
Thank you very much! The answer was very helpful and complete
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacredits (1 of) technical (2 by) form; t e c h n i c a l_c r e d i t s; BILATERAL CLEARING CREDITS
ttagir


  

Answers


1 hr
credits (1 of) technical (2 by) form; t e c h n i c a l_c r e d i t s; BILATERAL CLEARING CREDITS


Explanation:
In statements this term usually indicates the amount designated to payments related to credits which are opened and cancelled by a technical form. Such credits are usually mutual among banks or financial entities.

1. The most popular example is the BILATERAL CLEARING CREDIT , because if you work with another bank, for many operation you must open a CREDIT for that bank (which is quickly closed since payments can take even 1 or 2 days). Credits of that kind are called technical credits.

2. Suppose you are a bank A and got a credit for 3 years in another bank B in USD. In turn, you opened them (for B) credit in "liri". In the statement of the bank which loaned to you this credit they also might write the sum given to you in the item "crediti per forme tecniche", because both of you (A and B) will call in a credit by parts when you are engaged in a mutual business. Thus credits of that kind are termed "technical" ones.

Apropos, I gpt a technical problem in sending this message:)...
Sincerely yours,
Dr. Tagir S. Tagirov
JSU


    Oxford Business Engish Dictionary (1997)
    Merriam Webster Coll. Dict. + Encyclopedia Britannica.
ttagir
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thank you very much! The answer was very helpful and complete
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search