21:28 Jan 11, 2003 |
Italian to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: JH Trads United States Local time: 18:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | as a hedge of reserves |
| ||
1 | securities for technical reserves cover |
|
as a hedge of reserves Explanation: covering reserves |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
securities for technical reserves cover Explanation: Azzardo. Non sono molto sicura di "securities". Forse andrebbe bene anche "shares". -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-11 23:10:24 (GMT) -------------------------------------------------- ops, ho tradotto l\'intera frase. copertura delle riserve=reserves cover |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.