KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

franco destino

English translation: postage paid/free delivery (below)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:franco destino
English translation:postage paid/free delivery (below)
Entered by: Grace Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:45 Mar 29, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: franco destino
way of sending goods
Jonaton
postage paid/free delivery (below)
Explanation:
postage paid
The Codeluppi Dictionary says "free of carriage, carriage free, carriage paid,CP" but I would rather say "postage paid" if it is sent by mail; it means free delivery to destination

JOnaton, why don't you become a member of Proz if you are a translator? You will receive free job offerings, information, free help and more, and you will be able to help other translators in return.

Ciao e buon lavoro
Paola L M
Moderator EN>IT
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 17:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below.artyan
nafree of charge
Barbara Cattaneo
napostage paid/free delivery (below)
CLS Lexi-tech
nadelivered price
Ilde Grimaldi


  

Answers


3 mins
delivered price


Explanation:
(market.) delivered price, prezzo fob (o franco destino)


    diz Ragazzini
Ilde Grimaldi
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins
postage paid/free delivery (below)


Explanation:
postage paid
The Codeluppi Dictionary says "free of carriage, carriage free, carriage paid,CP" but I would rather say "postage paid" if it is sent by mail; it means free delivery to destination

JOnaton, why don't you become a member of Proz if you are a translator? You will receive free job offerings, information, free help and more, and you will be able to help other translators in return.

Ciao e buon lavoro
Paola L M
Moderator EN>IT


CLS Lexi-tech
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins
free of charge


Explanation:
tra le tante traduzioni: il prezzo del trasporto è compreso nel prezzo della merce.

ciao

Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 mins
See below.


Explanation:

Free on Board (+ the name of the port)
Free on Truck (+ the name of the place)
Free on Rail (+ the name of the railway station)

This depends on the type of the transportation mode. This method of delivery can be called "Free on Board" (FOB)(if the goods are shipped by sea), "Free on Truck" (FOT), or "Free on Rail" (FOR). FOB, FOT, and FAR are always followed by the point of destination, e.g. "FOB London".

These are very common ways of sending goods. If any of them is chosen by the buyer and seller, this will mean that the seller's responsibility for the goods ends when the goods are loaded on the vessel, the truck or the train, and that it becomes the buyer's responsibility to deliver the goods safely.

Hope that this suggestion helps,

Best regards,

Artyan




    Experience.
artyan
United States
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search