https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/bus-financial/43011-devono-mangiare-dei-crostini-quattro-mani-ottomani.html

devono mangiare dei crostini/quattro mani/ottomani

English translation: they have a lot of growing up to do...SEE REST

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:devono mangiare dei crostini/quattro mani/ottomani
English translation:they have a lot of growing up to do...SEE REST
Entered by: Grace Anderson

06:58 Apr 11, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: devono mangiare dei crostini/quattro mani/ottomani
Lei è stato un Presidente che non ha mai esaltato la concorrenza spagnola: storica la frase “devono ancora mangiare dei crostini”. C’è chi crede che gli italiani debbano collaborare sempre più, a quattro mani, per contrastare gli “ottomani” turchi …
Valeria
they have a lot of growing up to do...SEE REST
Explanation:
THe first bit I think could be ...
they have a lot of growing up to do...

The quattro mani/ottomani is impossible to render so what about??
"Many think the Italians need to increase collaboration to offset the lack of progress at the other end"
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 09:46
Grading comment
Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nawet behind the ears/hang together or we'll hang separately
CLS Lexi-tech
nasenza un bel po' di contesto non azzarderei...
Angela Arnone
nathey have a lot of growing up to do...SEE REST
Angela Arnone


  

Answers


24 mins
wet behind the ears/hang together or we'll hang separately


Explanation:
Crostini: lo leggo in due modi e cioe' sono ancora all'antipasto oppure non sono ancora alla nostra altezza, non conoscono nemmeno i crostini. Per renderlo in inglese bisogna trovare un'espressione parallela, almeno che tu non voglia mettere una nota (che appesantisce un po' il testo, e dipende dal tipo di testo; mi da l'idea di un discorso questo e allora e' da evitare)

Vedi il dizionario di frasi idiomatiche della lingua inglese indicato sotto

Gioco di parole 4 mani/ottomani e' difficile da rendere in inglese:
should work together

Mi e' venuta in mente una famosa frase di Benjamin Franklin agli inizi della Rivoluzione Americana che potresti usare se la tua audience americana (o forse anche inglese): "either we hang together or we'll hang separately"
Cioe' o lavoriamo insieme, ci teniamo uniti oppure ci appenderanno dal collo gli inglesi, cioe' ci impiccheranno.
Potrebbe andare bene, visto che parla dell'invasore turco (l'impero ottomano, mamma li turchi, per capirci)

saluti

Paola L M




    Reference: http://www.geocities.com/Athens/Aegean/6720/
CLS Lexi-tech
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
senza un bel po' di contesto non azzarderei...


Explanation:
alcun suggerimento:
1 - presidente di che cosa?
2 - concorrenza spagnola in che campo?
3 - che dovrebbe mangiare i crostini?
4 - se c'è un riferimento ai Turchi "ottomani" bisogna trasmetterlo in inglese - evidentemente ha una sua logica questo gioco di parole in un contesto di riferimento storico?
Angela



Angela Arnone
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
they have a lot of growing up to do...SEE REST


Explanation:
THe first bit I think could be ...
they have a lot of growing up to do...

The quattro mani/ottomani is impossible to render so what about??
"Many think the Italians need to increase collaboration to offset the lack of progress at the other end"
Angela

Angela Arnone
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Thanks for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: