English translation: shareholder's loans on account of a reserve for losses
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:
"finanziamento soci in conto copertura perdite"
shareholder's loans on account of a reserve for losses
Explanation: the anglo-saxon "do not say it " approach..the exceptional contribution on its own means covering losses in 90% balance sheets... if exceptional contribution means towards a new acquisiton or expansion project is phrased differently..; seen it so many times... but up to you
cjohnstone France Local time: 13:00 Native speaker of: French, English PRO pts in pair: 257