KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

indennità di buonuscita

English translation: end-of-service gratuity/severance bonus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:indennità di buonuscita
English translation:end-of-service gratuity/severance bonus
Entered by: CLS Lexi-tech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:22 Jul 29, 2001
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: indennità di buonuscita
Contesto: bilancio.
Frase:
"...Commissario Liquidatore della gestione separata per l’indennità di buonuscita..."
Di che tipo di buonuscita si parla secondo voi, dato che i dizionari distinguono tra liquidazione (TFR), goodwill e "golden handshake" per eliminare dirigenti non graditi... ma qui sembra che si parli della liquidazione di una società (il Commissario Liquidatore), quindi...?
VMTTRADUCE
Italy
Local time: 14:31
end-of-service gratuity
Explanation:
AS you already discovered, this expression has various nuances, depending on the context.
Here you mention a company being wound up and that there is a separate official to take care of these negotiations.
Eurodic Autom suggests:
end-of-service gratuity as well as golden handshake, but I don't like this second option in your context.

Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 14:31
Grading comment
Since it's generic, I will take this one.
Thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1gratuity
Ilde Grimaldi
naend-of-service gratuity
Angela Arnone
naseverance bonus
Francesco D'Alessandro


  

Answers


8 mins
severance bonus


Explanation:
o (nel caso non di licenziamento ma di pensionamento)

retirement bonus


    Codeluppi, Dictionary of Business English, Le Monnier
Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1392
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins
end-of-service gratuity


Explanation:
AS you already discovered, this expression has various nuances, depending on the context.
Here you mention a company being wound up and that there is a separate official to take care of these negotiations.
Eurodic Autom suggests:
end-of-service gratuity as well as golden handshake, but I don't like this second option in your context.

Angela


Angela Arnone
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Since it's generic, I will take this one.
Thanks!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins peer agreement (net): +1
gratuity


Explanation:
sul Picchi:
gratuity
(severance pay) buonuscita, indennità di buonuscita, trattamento di fine rapporto, liquidazione.

retirement allowance/bonus indennità di buonuscita/di liquidazione/di fine rapporto, trattamento di fine rapporto

Ragazzini
gratuity
2 (econ., ingl.) (indennità di) buonuscita; liquidazione (per lo più, corrisposta ai dipendenti pubblici; non è, come in Italia, una forma differita di stipendio o salario)



Ilde Grimaldi
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 208

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: severance pay, il commisssario liquida la società e stabilisce indennità
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search