KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

fidelizzazione (banking term)

English translation: customer retention

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fidelizzazione (banking term)
English translation:customer retention
Entered by: Grace Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:04 Jul 23, 2000
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: fidelizzazione (banking term)
fidellizzazione.....fidellizzare
per creare e fidellizzare nuovi clienti.
Purtroppo ho bisogno entro stasera. I cannot find this term in any dictionary.
I imagine it has something to do with extending credit or a credit line.
Thanks for any eventual help.
K Wise
customer retention
Explanation:
Sono sicurissima di questo termine perché ho proprio per le mani un contratto in inglese che lo usa: customer retention system = sistema di fidelizzazione clienti.

Buon lavoro,
Saxo
Selected response from:

Carla Trapani
Local time: 23:30
Grading comment
Saxo, thank you for you rapid response. The other answer means the same, however I'll go with yours. It's concise and if you say it's used in a contract your working on, then I'm sure it will be clear to those of the banking industry, even if the second answer is quite explicite to just about anyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2customer retention
Carla Trapani
nacreation and encouragement of customer loyaltyHeathcliff


  

Answers


4 mins peer agreement (net): +2
customer retention


Explanation:
Sono sicurissima di questo termine perché ho proprio per le mani un contratto in inglese che lo usa: customer retention system = sistema di fidelizzazione clienti.

Buon lavoro,
Saxo

Carla Trapani
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 472
Grading comment
Saxo, thank you for you rapid response. The other answer means the same, however I'll go with yours. It's concise and if you say it's used in a contract your working on, then I'm sure it will be clear to those of the banking industry, even if the second answer is quite explicite to just about anyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina1: School report
2875 days

agree  xxxsavaria
2899 days
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins
creation and encouragement of customer loyalty


Explanation:
Yet another of those buzzword phrases/concepts....

Heathcliff
United States
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 504
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search