KudoZ home » Italian to English » Business/Commerce (general)

per conoscenza a

English translation: Copy:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:per conoscenza a
English translation:Copy:
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:56 Apr 11, 2001
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: per conoscenza a
Come si dice quando si manda una lettera a una persona e per conoscenza a un'altra?
Per esempio:
A Paola Bianchi e
per conoscenza a Giovanni Rossi, direttore ufficio vendite.
Manu
Copy:
Explanation:
Different bureaucracies follow different practices. In some cases, a simple "copy ...." or "c.c. ..." at the bottom suffices. In some organizations (as in my place of work), this information is stated in the header of the memorandum as follows:

To:
From:
Copy:

This used to be pre-printed on letterhead. Now, with word-processing software, preprinting became unnecessary.

Notice that in some companies, there are strict rules about the use of "copy." Depending on the rank of the person being "copied," the proper term may sometimes be "through," as the information is supposed to go from one person "through" another and ultimately to the recipient. These protocols vary from one setting to another.

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nac.c.
Barbara Cattaneo
naCopy toEurocon
naCopy:Fuad Yahya
nac.c.
CLS Lexi-tech


  

Answers


11 mins
c.c.


Explanation:
in inglese si mettono questa sigla in fondo alla lettera e non all'inizio come in molte lettere italiane.

Vedi questa risposta data
http://www.proz.com/h.php3?bs=1&id=18881
(ricordatevi di controllare il glossario che continua a crescere ed e' molto utile), anche se non sono d'accordo con la soluzione prescelta.

FYI si mette come abbreviazione (please see this pamphlet FYI), ma non si usa in fondo a una lettera commerciale. Almeno nei miei 14 anni di ufficio non l'ho mai visto.

c.c. in inglese sta per carbon copy anche se adesso le copie carbone non si usano piu'.

saluti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 00:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Copy:


Explanation:
Different bureaucracies follow different practices. In some cases, a simple "copy ...." or "c.c. ..." at the bottom suffices. In some organizations (as in my place of work), this information is stated in the header of the memorandum as follows:

To:
From:
Copy:

This used to be pre-printed on letterhead. Now, with word-processing software, preprinting became unnecessary.

Notice that in some companies, there are strict rules about the use of "copy." Depending on the rank of the person being "copied," the proper term may sometimes be "through," as the information is supposed to go from one person "through" another and ultimately to the recipient. These protocols vary from one setting to another.

Fuad


    common practice
Fuad Yahya
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Copy to


Explanation:
Normalmente si usa in corrispondenza (ufficiale)per indicare che una determinata comunicazione ha piu' destinatari, essendo il primo quello principale.


    Dizionario Collins/Sansoni
Eurocon
Local time: 07:38
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
c.c.


Explanation:
che significa carbon copy (antica espressione di quanto non c'erano i computer e si faceva tutto a macchina con la carta carbone).

ciao

Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 28, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Jan 28, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (specific)(none) » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search