English translation: Honorable/Honourable Professor
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:56 Jul 3, 2007
Italian to English translations [Non-PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / CV
Italian term or phrase:onorevole professor
Ha conseguito la laurea in giurisprudenza (sempre con pieni voti) presso l’Università XXX, discutendo la tesi con l’On. Prof. YYY.
Can Onorevole be omitted or does it have a specific meaning that I'm not aware of?
Normalemente in Italia, nel caso di docenti universitari, prima del titolo Prof. si usano abbreviazioni come Ill.mo (Illustrissimo) e Chiar.mo (Chiarissimo). Onorevole (On.) è limitato ai casi di docenti che al tempo stesso sono membri del parlamento
Anca Petrescu Romania Local time: 12:46 Works in field Native speaker of: Romanian
In the end I kept it literal with Honourable - thanks for your help!
Notes to answerer
Asker: Hi Anca - it's something I've never heard of in English and although there are over 800 google/yahoo hits these all seem to appear next to foreign names and are obviously translatins from other languages. I'm wondering if there is an EN equivalent or if Honourable is acceptable.