KudoZ home » Italian to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

quale allegato

English translation: an attachment/annex (US / UK)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:16 Dec 6, 2016
Italian to English translations [Non-PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificato di sommozzatore
Italian term or phrase: quale allegato
il presente da considerarsi ** quale allegato ** (D.M Marina Mercantile 13/1/179- art 3 comma 6 all Attestato di qualifica professionale per Operatore tecnico subacueo specializzato - registrato al numero del Giugno 2016 che il suddetto ha conseguito con il superamento delle prove di esame finale sostenute il 8 Giugno 2016
mona elshazly
Egypt
Local time: 04:45
English translation:an attachment/annex (US / UK)
Explanation:
to be considered an attachment/annex
Selected response from:

Helen Pringle
Italy
Local time: 04:45
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4an attachment/annex (US / UK)
Helen Pringle


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
an attachment/annex (US / UK)


Explanation:
to be considered an attachment/annex

Helen Pringle
Italy
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: is it here to " be considered an attachment to"? I can't understand the original.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search