KudoZ home » Italian to English » Chemistry; Chem Sci/Eng

Inserti in vetro per fiale

English translation: Glass insert for vial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Inserto in vetro per fiale
English translation:Glass insert for vial
Entered by: Nicola (Mr.) Nobili
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:17 Oct 18, 2002
Italian to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chemistry
Italian term or phrase: Inserti in vetro per fiale
Nell'elenco del materiale utilizzato da un laboratorio per svolgere un esperimento, ho trovato quest'espressione, senza contesto. Nemmeno i tecnici sanno dirmi cosa sia...
Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 03:56
glass insert for vial
Explanation:
Luck

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-18 11:26:01 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wheatonsci.com/html/pg-224626.html
Selected response from:

erhan ucgun
Local time: 04:56
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5glass insert for vialerhan ucgun


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
glass insert for vial


Explanation:
Luck

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-18 11:26:01 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wheatonsci.com/html/pg-224626.html

erhan ucgun
Local time: 04:56
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grace Anderson: or "glass vial inserts" -http://www.sun-intl.com/html/products_t
8 mins
  -> Thanks, thats right, either will do :)

agree  caterina fuda
1 hr
  -> thanks

agree  Bruno Capitelli: si si proprio così (lavoro in un laboratorio chimico). Nicola se vuoi contattami pure al mio indirizzo email
1 hr
  -> thanks

agree  Carla Trapani
2 hrs
  -> thanks

agree  luskie
2 days7 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search