KudoZ home » Italian to English » Chemistry; Chem Sci/Eng

setto butilico teflonato

English translation: Teflon-coated butyl septum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:setto butilico teflonato
English translation:Teflon-coated butyl septum
Entered by: Alexander Chisholm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:25 Nov 11, 2008
Italian to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / gas liquid chromatography
Italian term or phrase: setto butilico teflonato
GLC vials have this type of seal:

"Fiale per gascromatografo a spazio di testa (capaciti 22 ml), chiuse con setto butilico teflonato e capsula di alluminio"

Teflon-coated butyl septum?

Has anyone come across this use in the same field in the past?
Alexander Chisholm
Local time: 09:11
Teflon-coated butyl stopper/septum-type stopper
Explanation:
Personalmente penso che userei semplicemente stopper.

Si trova anche septum e septa, credo che tutte e 4 le diciture siano corrette (chi mai te lo contesterebbe?), ma propendo per le 2 opzioni indicate.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-11 17:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

Tra l'altro ho trovato anche l'acronimo SS per septum-type stopper.
Selected response from:

texjax DDS PhD
Local time: 03:11
Grading comment
Many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Teflon-coated butyl stopper/septum-type stopper
texjax DDS PhD


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Teflon-coated butyl stopper/septum-type stopper


Explanation:
Personalmente penso che userei semplicemente stopper.

Si trova anche septum e septa, credo che tutte e 4 le diciture siano corrette (chi mai te lo contesterebbe?), ma propendo per le 2 opzioni indicate.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-11 17:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

Tra l'altro ho trovato anche l'acronimo SS per septum-type stopper.

texjax DDS PhD
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Horsky: yes, butyl rubber stopper
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search