English translation: Industria Chimica Lombarda Grassi e Saponi
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
why would you translate the name of a company? the logic is to leave it as it is and maybe add a translation in brackets, written in italics. It would be like translating the Vespa scooter into the "Wasp scooter".
Automatic update in 00:
15 mins confidence:
Lombard Chemical Industry of Greases and Soaps
Explanation: Eì un'ipotesi plausibile. Nell'eventualità lascerei Grassi e Saponi al singolare.
Olga Buongiorno Italy Local time: 08:50 Specializes in field Native speaker of: Italian, English PRO pts in category: 4