Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:52 Oct 24, 2004
Italian to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Italian term or phrase:ragioniere
How would you translate "ragioniere" when it appears in greetings or questions, for ex. "Buongiorno, ragioniere", "Ragioniere! Aspetti!" ecc. This is for a film subtitle, so the alternative of replacing that title with "Mr XXX" is not acceptable. Any ideas?
Explanation: I definitely wouldn't translate it literally. "Sir" is a possibility, although it does depend on the context. You could definitely say "Good morning sir", "wait a moment sir" in a shop or a similar context where a service is being offered. Alternatively you could not translate it at all and just write "good morning", "wait", etc.
Sonia Hill United Kingdom Local time: 07:03 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8