Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase:Cantiere (di demolizione)
"Cantiere" is generally "building/construction yard" but here it's the opposite ("demolition") - only I'm afraid "demolition yard" is not exactly what I need: does it indicate the actual site of the demolition, or is it more like a scrapyard? If so, which is the correct erm I wanna use here? Thank you!