Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
English translation: certification of correct completion/execution
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:40 Feb 21, 2009
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase:l’attestazione relativa alla regolare esecuzione
Full sentence is:
Person X ha il compito di approvare gli stati avanzamento lavori presentati da Company Y in conformità alle previsioni del Contratto Preliminare e di predisporre la dichiarazione di fine lavori e **l’attestazione relativa alla regolare esecuzione** dei medesimi, che si renderanno necessarie al fine di consentire la presa in consegna degli Immobili da parte di Company Z.
The works being talked about are building works, and the text is describing the provisions of a leasing contract for the buildings involved.
The term does appear to refer to a specific certificate rather than a general declaration.
Forms of Building Contract used in the UK refer to a "Completion Certificate", issued by the Architect or other Supervising Officer; this certifies that the works have been completed in accordance with the specification. Moranna's point may be relevant though, if "regolare" refers to compliance with Building Regulations etc. In the UK, this would be the responsibility of the Local Authority Building Control Officer. However these officials do not issue completion certificates, only Infringement notices, where necessary. New buildings do need a habitability certificate (or similar term) issued by Building Control once they and the Fire Brigade are satisfied.
As regards the handover of the premises to the client, this requires only a Certificate of Partial Completion; it is accompanied by a schedule of outstanding works and defects to be completed / remedied before final payment - none sufficiently serious as to present safety risks or impede use of the building of course.
Automatic update in 00:
24 mins confidence: peer agreement (net): +3
certification of correct completion/execution
Oliver Lawrence Italy Local time: 15:28 Native speaker of: English PRO pts in category: 88
Thanks to everyone for your suggestions.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.