Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
Social Sciences - Education / Pedagogy
|Italian term or phrase: Privato sociale|
|"Come muoversi nella galassia del PRIVATE SOCIALE, caratterizzata da frammentazione tra i diversi comparti del PRIVATE SOCIALE, da delega ed affido (da parte del pubblico), da precarietà degli organismi del PRIVATE SOCIALE?"|
|Third sector / non-profit sector|
I don't know if you can find some interisting terms in the text below.
Definition of the third sector
European Union defines the third sector on terms of economy: 'social economy' encompasses co-operatives, mutual companies, associations and foundations. These entities are defined according to the very principles that distinguish them from the private and public sectors: co-operation, solidarity, self-help, voluntarism, independence, democracy and non-profitability. In the United States, the corresponding term for the third sector is in fact non-profit- sector. Also the terms 'civil society' and 'welfare mix' have been used to describe this segment of society. What all these definitions have in common is regarding the third sector as the field of those non-profit- institutions that involve civil activity and have an official status of some degree. (Jarva 1998, Nylund 1998)
Selected response from:
Local time: 09:53
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations