KudoZ home » Italian to English » Electronics / Elect Eng

supporti giornale elettronico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:04 Sep 2, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Science - Electronics / Elect Eng / cash register
Italian term or phrase: supporti giornale elettronico
L’apparecchio può leggere e stampare il contenuto di altri supporti giornale elettronico (solo MMC non riscrivibili ), che siano stati scritti con il medesimo apparecchio (stesso numero di matricola fiscale), ma anche eventualmente supporti giornale elettronico, che siano stati scritti con apparecchi dello stesso modello ma con numero di matricola fiscale diverso.
Simona Volpe-Adeoye
Austria
Local time: 18:10
Advertisement


Summary of answers provided
5electronic transaction records
Rosanna Palermo
3electronic journal mediaNic_Malagutti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
electronic journal media


Explanation:
A me viene in mente una roba di questo tipo

Anche se personalmente, credo che il testo che stai traducendo sia a sua volta una traduzione pigra dall'inglese.

Vedi http://www.dangot.com/media/uploads/4610-ti4.pdf pagina 3

Nic_Malagutti
Australia
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
electronic transaction records


Explanation:
DeMauro:
4 s.m. TS rag., libro, registro sul quale vengono registrati giornalmente i movimenti delle partite di merci, le operazioni di cassa e sim.
"Ledger" is a paper book, a Registry is an official record-keeping book but it's also a computer term which in this case may cause confusion. "records" is clearly indicared in the newest laws, so I'd stick with that..
see Wikipedia link below

Dictionary.com Unabridge
d (v 1.1) - Cite This Source - Share This
ledg·er Audio Help /ˈlɛdʒɛr/ Pronunciation Key - Show Spelled Pronunciation[lej-er] Pronunciation Key - Show IPA Pronunciation
–noun 1. Bookkeeping. an account book of final entry, in which business transactions are recorded.

"the device (or "unit" if you want) can read and print other types of electronic transaction records"

See Wikipedia link below


Section 5(a) states that transactions are not required to be in electronic form and 5(b) states
(b) This [Act] applies only to transactions between parties each of which has agreed to conduct transactions by electronic means. Whether the parties agree to conduct a transaction by electronic means is determined from the context and surrounding circumstances, including the parties' conduct.
Section 6 - The application and intended purpose of the Act is listed. Namely "to facilitate and promote commerce and governmental transactions by validating and authorizing the use of electronic records and electronic signatures"




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Electronic_Transactions...
Rosanna Palermo
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search