KudoZ home » Italian to English » Energy / Power Generation

Larghezza delle fasce da asservire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:13 Dec 5, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Italian term or phrase: Larghezza delle fasce da asservire
Hi, hopefully someone can help. This is part of a technical specification for a power plant - width of the bands to 'asservire' with 'campate' spans of recurring lengths
Local time: 02:10

Discussion entries: 1


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search