KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

bozza per condivisione

English translation: draft for circulation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:00 Aug 4, 2006
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / business/financial report
Italian term or phrase: bozza per condivisione
What could this mean?

"First/rough draft to be circulated" ???

It's right below the title of a short document and is highlighted in yellow.

Thanks!
transparx
United States
Local time: 21:06
English translation:draft for circulation
Explanation:
You are right, and the above can be used. It's a document for circulation within the company or the team. The final version will presumably be based on the input of all those who have received it.
Selected response from:

Sally Winch
Local time: 03:06
Grading comment
Thank you very much for confirming, Sally.
Actually, it turned out that this particular phrase didn't have to be translated! But thanks anyway.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2draft for circulation
Sally Winch


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
draft for circulation


Explanation:
You are right, and the above can be used. It's a document for circulation within the company or the team. The final version will presumably be based on the input of all those who have received it.

Sally Winch
Local time: 03:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much for confirming, Sally.
Actually, it turned out that this particular phrase didn't have to be translated! But thanks anyway.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GAR
8 mins

agree  Giorgio Testa
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search