Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / Part of a financial report on mortgage loans
Italian term or phrase:Prima casa
It looks easy learner, but I've met the problem before and have never found a satisfactory solution.
The obvious translation is "first home", but in Italian this means the house you actually live in and not your second holiday home by the sea. Traditionally in UK where holiday homes in Wales and the West country are a recent phenomenon, a "first home" is the home of a first time buyer, e.g. a couple just married. Which is a different thing. Any ideas?
Con il secondo provvedimento (artt. 6, 7 e 8 del D.L. n. 7, del 31 gennaio 2007) sono stati
introdotti: il divieto, nei contratti di mutuo destinati all’acquisto della *prima casa*, di penali per
il caso di estinzione anticipata totale o parziale (con futura possibilità di rinegoziazione delle
penali previste nei mutui pregressi, entro un limite stabilito d’intesa tra ABI e Associazioni dei
Consumatori o, in mancanza, direttamente dalla Banca d’Italia);
Explanation: The prima casa is the first house an individual buys, where he is registered with the authorities as being resident. There are special incentives available for a prima casa, which may only be taken once in the lifetime of an individual. In fact, the prima casa incentives may be taken for a second or third time purchase. The deciding factor is that no prima casa incentive has ever been granted to that person before.
Richard Hall United States Local time: 08:09 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: What you describe seems to be a description of what I understand as a "first home" in the UK and not a "prima casa" in Italy.
Explanation: commonly used. see:
There is no statutory definition for principal residence in the Tax Code. ... Why is it important to establish that your home is your principal residence? ...
realtytimes.com/rtcpages/20040119_principal.htm - 40k
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-08 07:56:45 GMT) --------------------------------------------------
other references to Italy:
Working Paper No. 414 Household Wealth Distribution in Italy in ...Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
statistical source on wealth distribution, the Bank of Italy’s Survey of Household Income ... principal residence recorded in the SHIW is a discrete Poisson ... www.levy.org/pubs/wp414.pdf -
Italy Guide:Income tax,An introduction to Italy’s income tax Italy ...- [ Traduci questa pagina ]On the other hand, if you sell a foreign home after establishing your principal residence in Italy, it becomes a second home and you may then be liable for ... www.justlanded.com/english/italy/tools/just_landed_guide/mo... - 27k -
Shera Lyn Parpia Italy Local time: 14:09 Native speaker of: English PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: If it wasn't for the EU translation (not the best, but has to be followed) I would have chosen this.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.