GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:44 Sep 12, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / scienze bancarie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Pizzati (X) Italy Local time: 07:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | fund /account |
| ||
3 | funds;assets |
|
fund /account Explanation: In my experience this term is not used with any particular very precise meaning in banking, and can be translated in different ways, total, volume, fund according to the context. Mass however is not used. "keep the investment account receivables un a fund/an account that is entirely seperate" |
| ||||||||||||||||
40 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|