KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

Fusione per unione/per incorporazione

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:45 Mar 9, 2008
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: Fusione per unione/per incorporazione
Could you please help me translate the terms:
Fusione per unione
Fusione per incoprorazione
Local time: 19:15

Summary of answers provided
4merger by acquisition
Serena Semproni

Discussion entries: 4



335 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
merger by acquisition

An acquisition, also known as a takeover, is the buying of one company (the ‘target’) by another. An acquisition may be friendly or hostile. In the former case, the companies cooperate in negotiations; in the latter case, the takeover target is unwilling to be bought or the target's board has no prior knowledge of the offer. Acquisition usually refers to a purchase of a smaller firm by a larger one.

Serena Semproni
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search